491 lines
23 KiB
YAML
491 lines
23 KiB
YAML
# Files in the config/locales directory are used for internationalization
|
||
# and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
|
||
# than English, add the necessary files in this directory.
|
||
#
|
||
# To use the locales, use `I18n.t`:
|
||
#
|
||
# I18n.t 'hello'
|
||
#
|
||
# In views, this is aliased to just `t`:
|
||
#
|
||
# <%= t('hello') %>
|
||
#
|
||
# To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
|
||
#
|
||
# I18n.locale = :es
|
||
#
|
||
# This would use the information in config/locales/es.yml.
|
||
#
|
||
# To learn more, please read the Rails Internationalization guide
|
||
# available at http://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
|
||
|
||
fr:
|
||
help: 'Aide'
|
||
utils:
|
||
'yes': Oui
|
||
'no': Non
|
||
i_dont_know: Je ne sais pas
|
||
deconnexion: "Déconnexion"
|
||
pj: "Pièces jointes"
|
||
asterisk_html: Les champs suivis d’un astérisque ( <span class = mandatory> * </span> ) sont obligatoires.
|
||
file_number: Numéro de dossier
|
||
subject: Sujet
|
||
message: Message
|
||
send_mail: Envoyer le message
|
||
helpers:
|
||
procedure:
|
||
testing_procedure: démarche en test
|
||
commentaire:
|
||
send_message_to_instructeur: "Envoyer un message à l’instructeur"
|
||
reply_in_mailbox: "Répondre dans la messagerie."
|
||
layouts:
|
||
commencer:
|
||
no_procedure:
|
||
line1: Un outil simple
|
||
line2: pour gérer les formulaires
|
||
line3: administratifs dématérialisés.
|
||
locale_dropdown:
|
||
languages: "Langues"
|
||
notifications:
|
||
actions:
|
||
access: Consulter mon dossier
|
||
question: J’ai une question
|
||
reply: Répondre à ce message
|
||
|
||
views:
|
||
commencer:
|
||
show:
|
||
start_procedure: Commencer la démarche
|
||
existing_dossiers: Vous avez déjà des dossiers pour cette démarche
|
||
show_dossiers: Voir mes dossiers en cours
|
||
already_draft: "Vous avez déjà commencé à remplir un dossier"
|
||
already_draft_detail_html: "Il y a <strong>%{time_ago}</strong>, vous avez commencé à remplir un dossier sur la démarche « %{procedure} »."
|
||
already_not_draft: "Vous avez déjà déposé un dossier"
|
||
already_not_draft_detail_html: "Il y a <strong>%{time_ago}</strong>, vous avez déposé un dossier sur la démarche « %{procedure} »."
|
||
continue_file: 'Continuer à remplir mon dossier'
|
||
start_new_file: 'Commencer un nouveau dossier'
|
||
show_my_submitted_file: 'Voir mon dossier déposé'
|
||
want_empty_pdf: "Vous souhaitez effectuer une demande par papier ? Vous pouvez télécharger un dossier vide au format PDF, et l'envoyer à l’administration concernée : %{service} - %{adresse}"
|
||
download_empty_pdf: 'Télécharger un dossier vide au format PDF'
|
||
registrations:
|
||
new:
|
||
title: "Créez-vous un compte %{name}"
|
||
email_label: 'Email (nom@site.com)'
|
||
email_placeholder: 'Votre adresse email'
|
||
wanna_say: 'Voulez-vous dire'
|
||
password_label: "Mot de passe (%{min_length} caractères minimum)"
|
||
password_placeholder: "%{min_length} caractères minimum"
|
||
|
||
|
||
invites:
|
||
dropdown:
|
||
invite_to_edit: Inviter une personne à modifier ce dossier
|
||
view_invited_people: "Voir les personnes invitées"
|
||
invite_to_view: "Inviter une personne à consulter ce dossier"
|
||
form:
|
||
invite_to_edit_line1: Vous pouvez inviter quelqu’un à remplir ce dossier avec vous.
|
||
invite_to_edit_line2: Cette personne aura le droit de modifier votre dossier.
|
||
email: Adresse mail
|
||
invite_message: Ajouter un message à la personne invitée (optionnel)
|
||
send_invitation: Envoyer une invitation
|
||
invite_to_participate: "Personnes invitées à participer à ce dossier"
|
||
withdraw_permission: "Révoquer l’autorisation"
|
||
want_to_withdraw_permission: "Souhaitez-vous supprimer l’autorisation ?"
|
||
edit_dossier: "Ces personnes peuvent modifier ce dossier."
|
||
submit_dossier_yourself: "Une fois le dossier complet, vous devez le déposer vous-même."
|
||
pagination:
|
||
next: Suivant
|
||
last: Dernier
|
||
previous: Précédent
|
||
first: Premier
|
||
truncate: '…'
|
||
shared:
|
||
actions:
|
||
save: Enregistrer
|
||
edit: Modifier
|
||
greetings:
|
||
hello: Bonjour,
|
||
best_regards: Bonne journée,
|
||
dossiers:
|
||
edit:
|
||
autosave: Votre dossier est enregistré automatiquement après chaque modification. Vous pouvez à tout moment fermer la fenêtre et reprendre plus tard là où vous en étiez.
|
||
submit_dossier: Déposer le dossier
|
||
save_changes: Enregistrer les modifications du dossier
|
||
messages:
|
||
message_issuer:
|
||
automatic_email: "Email automatique"
|
||
you: "Vous"
|
||
message:
|
||
reply: "Répondre"
|
||
guest: "Invité"
|
||
form:
|
||
send_message: "Envoyer le message"
|
||
attachment_size: "(taille max : 20 Mo)"
|
||
attach_dossier: "Joindre un document"
|
||
write_message_placeholder: "Écrivez votre message ici"
|
||
write_message_to_administration_placeholder: "Écrivez votre message à l’administration ici"
|
||
demande:
|
||
requester_identity: "Identité du demandeur"
|
||
form: "Formulaire"
|
||
edit_siret: "Modifier le SIRET"
|
||
edit_identity: "Modifier l’identité"
|
||
instructeurs:
|
||
dossiers:
|
||
archived_dossier: "Le dossier sera conservé 1 mois supplémentaire"
|
||
delete_dossier: "Supprimer le dossier"
|
||
deleted_by_user: "Dossier supprimé par l'usager"
|
||
avis:
|
||
introduction_file_explaination: "Fichier joint à la demande d’avis"
|
||
users:
|
||
dossiers:
|
||
archived_dossier: "Votre dossier sera conservé %{duree_conservation_dossiers_dans_ds} mois supplémentaire"
|
||
autosave:
|
||
autosave_draft: Votre brouillon est automatiquement enregistré.
|
||
more_infos: En savoir plus
|
||
identite:
|
||
identity_data: Données d’identité
|
||
complete_data: Merci de remplir vos informations personnelles pour accéder à la démarche.
|
||
continue: Continuer
|
||
merci:
|
||
thanks: Merci !
|
||
dossier_send_l1: Votre dossier sur la démarche
|
||
dossier_send_l2: a bien été envoyé.
|
||
dossier_acces_l1: Vous avez désormais accès à votre
|
||
dossier_acces_l2: dossier en ligne.
|
||
dossier_edit_l1: Vous pouvez
|
||
dossier_edit_l2: le modifier
|
||
dossier_edit_l3: et
|
||
dossier_edit_l4: échanger avec un instructeur.
|
||
acces_dossier: Accéder à votre dossier
|
||
submit_dossier: Déposer un autre dossier
|
||
show:
|
||
header:
|
||
edit_dossier: Modifier mon dossier
|
||
summary: "Résumé"
|
||
request: "Demande"
|
||
mailbox: "Messagerie"
|
||
dossier_number: "Dossier nº %{dossier_id}"
|
||
created_date: "- En brouillon depuis le %{date_du_dossier}"
|
||
submit_date: "- Déposé le %{date_du_dossier}"
|
||
print: "imprimer"
|
||
print_dossier: "Tout le dossier"
|
||
status_overview:
|
||
status_draft: brouillon
|
||
status_in_progress: en construction
|
||
en_construction_html: "Votre dossier est en construction. Cela signifie que <strong>vous pouvez encore le modifier</strong>. Vous ne pourrez plus modifier votre dossier lorsque l’administration le passera « en instruction »."
|
||
status_review: en instruction
|
||
admin_review: Votre dossier est en cours d’instruction par l’administration. Vous ne pouvez plus le modifier.
|
||
status_completed: terminé
|
||
use_mailbox_for_questions_html: "<strong>Vous avez une question ?</strong> Utilisez la messagerie pour <a href=\"%{mailbox_url}\">contacter l’administration directement</a>."
|
||
latest_message:
|
||
latest_message: "Dernier message"
|
||
messagerie:
|
||
mailbox: "La messagerie vous permet de contacter l’instructeur en charge de votre dossier."
|
||
demande:
|
||
edit_dossier: "Modifier le dossier"
|
||
index:
|
||
dossiers: "Dossiers"
|
||
dossiers_list:
|
||
procedure: "Démarche"
|
||
n_dossier: "Nº dossier"
|
||
requester: "Demandeur"
|
||
status: "Statut"
|
||
updated: "Mis à jour"
|
||
actions: "Actions"
|
||
dossier_action:
|
||
edit_dossier: "Modifier le dossier"
|
||
start_other_dossier: "Commencer un autre dossier"
|
||
delete_dossier: "Supprimer le dossier"
|
||
transfer_dossier: "Transferer le dossier"
|
||
edit_draft: "Modifier le brouillon"
|
||
actions: "Actions"
|
||
sessions:
|
||
new:
|
||
sign_in: Connectez-vous
|
||
email: Email (nom@site.com)
|
||
password: Mot de passe (%{min_length} caractères minimum)
|
||
remember_me: Se souvenir de moi
|
||
reset_password: Mot de passe oublié ?
|
||
connection: Se connecter
|
||
are_you_new: Vous êtes nouveau sur %{app_name} ?
|
||
find_procedure: Trouvez votre démarche
|
||
instructor_or_admin: Vous êtes instructeur ou administrateur ?
|
||
connect_with_agent_connect: Se connecter avec AgentConnect
|
||
passwords:
|
||
reset_link_sent:
|
||
email_sent_html: "Nous vous avons envoyé un email à l’adresse <strong>%{email}</strong>."
|
||
click_link_to_reset_password: "Cliquez sur le lien contenu dans l’email pour changer votre mot de passe."
|
||
no_mail: "Vous n’avez pas reçu l’email ?"
|
||
check_spams: "Vérifiez la boite Indésirables ou Spam de votre boite email."
|
||
check_account: "Avez-vous bien créé un compte %{application_name} avec l’adresse %{email} ? Si aucun compte n’existe avec cette adresse, vous ne recevrez pas de message."
|
||
check_france_connect_html: "Vous êtes-vous connecté avec France Connect par le passé ? Dans ce cas <a href=\"%{href}\">essayez à nouveau avec France Connect</a>."
|
||
got_it: "Bien reçu !"
|
||
open_your_mailbox: "Maintenant ouvrez votre boite email."
|
||
title: "Lien de réinitialisation du mot de passe envoyé"
|
||
shared:
|
||
email_can_take_a_while_html: "<strong>Attention</strong>, ce message peut mettre jusqu’à <strong>15 minutes</strong> pour arriver."
|
||
contact_us_if_any_trouble_html: "En cas de difficultés, nous restons joignables <a href=\"%{href}\">via ce formulaire</a>."
|
||
modal:
|
||
publish:
|
||
title:
|
||
publish: Publier la démarche
|
||
reopen: Réactiver la démarche
|
||
body:
|
||
publish: Vous vous apprêtez à publier votre démarche au public.
|
||
reopen: Vous vous apprêtez à réactiver votre démarche.
|
||
submit:
|
||
publish: Publier
|
||
reopen: Réactiver
|
||
activerecord:
|
||
models:
|
||
user:
|
||
one: Utilisateur
|
||
other: Utilisateurs
|
||
attributes:
|
||
default_attributes: &default_attributes
|
||
password: 'Le mot de passe'
|
||
requested_merge_into: 'La nouvelle adresse email'
|
||
user:
|
||
siret: 'Numéro SIRET'
|
||
<< : *default_attributes
|
||
instructeur:
|
||
<< : *default_attributes
|
||
super_admin:
|
||
<< : *default_attributes
|
||
procedure:
|
||
zone: Zone qui met en œuvre la démarche
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
not_a_phone: 'Numéro de téléphone invalide'
|
||
models:
|
||
attestation_template:
|
||
attributes:
|
||
footer:
|
||
too_long: ": le pied de page est trop long."
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
reset_password_token:
|
||
invalid: ": Votre lien de nouveau mot de passe a expiré. Merci d’en demander un nouveau."
|
||
email:
|
||
invalid: invalide
|
||
taken: déjà utilisé
|
||
password: &password
|
||
too_short: 'est trop court'
|
||
not_strong: 'n’est pas assez complexe'
|
||
password_confirmation:
|
||
confirmation: ': Les deux mots de passe ne correspondent pas'
|
||
requested_merge_into:
|
||
same: "ne peut être identique à l’ancienne"
|
||
invite:
|
||
attributes:
|
||
email:
|
||
taken: ': Invitation déjà envoyée'
|
||
instructeur:
|
||
attributes:
|
||
email:
|
||
invalid: invalide
|
||
taken: déjà utilisé
|
||
password:
|
||
too_short: 'est trop court'
|
||
super_admin:
|
||
attributes:
|
||
password:
|
||
<< : *password
|
||
procedure:
|
||
attributes:
|
||
path:
|
||
taken: est déjà utilisé par une démarche. Vous ne pouvez pas l’utiliser car il appartient à un autre administrateur.
|
||
taken_can_be_claimed: est identique à celui d’une autre de vos démarches publiées. Si vous publiez cette démarche, l’ancienne sera dépubliée et ne sera plus accessible au public. Les utilisateurs qui ont commencé un brouillon vont pouvoir le déposer.
|
||
invalid: n’est pas valide. Il doit comporter au moins 3 caractères, au plus 50 caractères et seuls les caractères a-z, 0-9, '_' et '-' sont autorisés.
|
||
"champs/cnaf_champ":
|
||
attributes:
|
||
numero_allocataire:
|
||
invalid: "doit être composé au maximum de 7 chiffres"
|
||
code_postal:
|
||
invalid: "doit posséder 5 caractères"
|
||
"champs/dgfip_champ":
|
||
attributes:
|
||
numero_fiscal:
|
||
invalid: "doit posséder 13 ou 14 caractères"
|
||
reference_avis:
|
||
invalid: "doit posséder 13 ou 14 caractères"
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
saml_not_authorized: "Vous n’êtes pas autorisé à accéder à ce service."
|
||
dossier_not_found: "Le dossier n’existe pas ou vous n’y avez pas accès."
|
||
# dossier_map_not_activated: "Le dossier n’a pas accès à la cartographie."
|
||
invalid_siret: "Le siret est incorrect"
|
||
procedure_not_found: "La démarche n’existe pas"
|
||
siret_unknown: 'Désolé, nous n’avons pas trouvé d’établissement enregistré correspondant à ce numéro SIRET.'
|
||
siret_network_error: 'Désolé, la récupération des informations SIRET est temporairement indisponible. Veuillez réessayer dans quelques instants.'
|
||
siret_not_found: 'Nous n’avons pas trouvé d’établissement correspondant à ce numéro de SIRET.'
|
||
# etablissement_fail: 'Désolé, nous n’avons pas réussi à enregistrer l’établissement correspondant à ce numéro SIRET'
|
||
france_connect:
|
||
connexion: "Erreur lors de la connexion à France Connect."
|
||
forbidden_html: "Seul-e-s les usagers peuvent se connecter via France Connect. En tant qu’instructeur ou administrateur, nous vous invitons à <a href='%{reset_link}'>réininitialiser votre mot de passe</a>."
|
||
procedure_archived: "Cette démarche en ligne a été close, il n’est plus possible de déposer de dossier."
|
||
empty_repetition: 'Le bloc répétable « %{value} » doit comporter au moins un champ'
|
||
empty_drop_down: 'La liste de choix « %{value} » doit comporter au moins un choix sélectionnable'
|
||
# procedure_not_draft: "Cette démarche n’est maintenant plus en brouillon."
|
||
cadastres_empty:
|
||
one: "Aucune parcelle cadastrale sur la zone sélectionnée"
|
||
other: "Aucune parcelle cadastrale sur les zones sélectionnées"
|
||
not_an_integer: "doit être un nombre entier (sans chiffres après la virgule)"
|
||
blank: "doit être rempli"
|
||
time:
|
||
formats:
|
||
default: "%d %B %Y %R"
|
||
pluralize:
|
||
case:
|
||
zero: dossier
|
||
one: dossier
|
||
other: dossiers
|
||
processed:
|
||
zero: traité
|
||
one: traité
|
||
other: traités
|
||
new:
|
||
zero: nouveau
|
||
one: nouveau
|
||
other: nouveaux
|
||
followed:
|
||
zero: suivi
|
||
one: suivi
|
||
other: suivis
|
||
archived:
|
||
zero: archivé
|
||
one: archivé
|
||
other: archivés
|
||
en_cours:
|
||
zero: en cours
|
||
one: en cours
|
||
other: en cours
|
||
traites:
|
||
zero: traité
|
||
one: traité
|
||
other: traités
|
||
dossiers_invites:
|
||
zero: dossier invité
|
||
one: dossier invité
|
||
other: dossiers invités
|
||
dossiers_supprimes:
|
||
zero: dossier supprimé
|
||
one: dossier supprimé
|
||
other: dossiers supprimés
|
||
dossiers_transferes:
|
||
zero: demande de transfert
|
||
one: demande de transfert
|
||
other: demandes de transfert
|
||
dossiers_close_to_expiration:
|
||
zero: expirant
|
||
one: expirant
|
||
other: expirant
|
||
dossier_trouve:
|
||
zero: 0 dossier trouvé
|
||
one: 1 dossier trouvé
|
||
other: "%{count} dossiers trouvés"
|
||
published:
|
||
zero: Publiée
|
||
one: Publiée
|
||
other: Publiées
|
||
closed:
|
||
zero: Close
|
||
one: Close
|
||
other: Closes
|
||
draft:
|
||
zero: Brouillon
|
||
one: Brouillon
|
||
other: Brouillons
|
||
users:
|
||
dossiers:
|
||
test_procedure: "Ce dossier est déposé sur une démarche en test. Toute modification de la démarche par l’administrateur (ajout d'un champ, publication de la démarche...) entraînera sa suppression."
|
||
no_access: "Vous n’avez pas accès à ce dossier"
|
||
no_longer_editable: "Votre dossier ne peut plus être modifié"
|
||
|
||
create_commentaire:
|
||
message_send: "Votre message a bien été envoyé à l’instructeur en charge de votre dossier."
|
||
ask_deletion:
|
||
undergoingreview: "L’instruction de votre dossier a commencé, il n’est plus possible de supprimer votre dossier. Si vous souhaitez annuler l’instruction contactez votre administration par la messagerie de votre dossier."
|
||
soft_deleted_dossier: "Votre dossier a bien été supprimé de votre interface"
|
||
update_brouillon:
|
||
draft_saved: "Votre brouillon a bien été sauvegardé."
|
||
etablissement:
|
||
no_establishment: "Aucun établissement n’est associé à ce dossier"
|
||
update_identite:
|
||
identity_saved: "Identité enregistrée"
|
||
attestation:
|
||
no_longer_available: "L’attestation n'est plus disponible sur ce dossier."
|
||
instructeurs:
|
||
dossiers:
|
||
deleted_by_instructeur: "Le dossier a bien été supprimé de votre interface"
|
||
impossible_deletion: "Supression impossible : le dossier n'est pas traité"
|
||
administrateurs:
|
||
procedures:
|
||
show:
|
||
ready: "Validé"
|
||
needs_configuration: "À configurer"
|
||
configure_api_particulier_token: "Configurer le jeton API particulier"
|
||
jeton_particulier:
|
||
show:
|
||
configure_token: "Configurer le jeton API Particulier"
|
||
api_particulier_description_html: "%{app_name} utilise <a href=\"https://api.gouv.fr/les-api/api-particulier\">API Particulier</a> qui permet d'accéder aux données familiales (CAF), aux données fiscales (DGFiP), au statut pôle-emploi et au statut étudiant d'un citoyen.<br />Renseignez ici le <a href=\"https://api.gouv.fr/les-api/api-particulier/demande-acces\">jeton API Particulier</a> propre à votre démarche."
|
||
token_description: "Il doit contenir au minimum 15 caractères."
|
||
update:
|
||
token_ok: "Le jeton a bien été mis à jour"
|
||
no_scopes_token: "Mise à jour impossible : le jeton n'a pas acces aux données.<br /><br />Vérifiez-le auprès de <a href='https://datapass.api.gouv.fr/'>https://datapass.api.gouv.fr/</a>"
|
||
not_found_token: "Mise à jour impossible : le jeton n'a pas été trouvé ou n'est pas actif<br /><br />Vérifiez-le auprès de <a href='https://datapass.api.gouv.fr/'>https://datapass.api.gouv.fr/</a>"
|
||
network_error: "Mise à jour impossible : une erreur réseau est survenue"
|
||
api_particulier:
|
||
already_configured: "Déjà rempli"
|
||
needs_configuration: "À remplir"
|
||
sources_particulier:
|
||
show:
|
||
title: "Définir les sources de données"
|
||
data_sources: "Sources de données"
|
||
explication_html: "<p>API Particulier facilite l’accès des administrations aux données familiales (CAF), aux données fiscales (DGFiP), au statut pôle-emploi et au statut étudiant d'un citoyen pour simplifier les démarches administratives mises en œuvre par les collectivités et les administrations.<br> Cela permet aux administrations d’accéder à des informations certifiées à la source et ainsi : </p> <ul> <li>de s’affranchir des pièces justificatives lors des démarches en ligne,</li> <li>de réduire le nombre d’erreurs de saisie,</li> <li>d’écarter le risque de fraude documentaire.</li> </ul> <p> <strong>Important :</strong> les disposition de l'article <a href='https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?cidTexte=LEGITEXT000031366350&idArticle=LEGIARTI000031367412&dateTexte=&categorieLien=cid'>L144-8</a> n’autorisent que l’échange des informations strictement nécessaires pour traiter une démarche.<br /><br />En conséquence, ne sélectionnez ici que les données auxquelles vous aurez accès d’un point de vue légal.</p>"
|
||
update:
|
||
sources_ok: 'Mise à jour effectuée'
|
||
procedures:
|
||
show:
|
||
ready: "Validé"
|
||
needs_configuration: "À configurer"
|
||
configure_api_particulier_token: "Configurer le jeton API particulier"
|
||
zones:
|
||
ministeres: Ministères
|
||
france_connect:
|
||
particulier:
|
||
password_confirmation:
|
||
back: 'revenir en arrière'
|
||
already_exists: Le compte %{email} existe déjà sur %{application_name}
|
||
fill_in_password: entrez votre mot de passe pour fusionner les comptes
|
||
merge:
|
||
title: "Fusion des comptes FranceConnect et %{application_name}"
|
||
subtitle: "Bonjour,<br /><br />Votre compte FranceConnect utilise <b class='bold'>%{email}</b> comme email de contact.<br />Or il existe un compte sur %{application_name} avec cet email."
|
||
label_select_merge_flow: Ce compte %{email} vous appartient-il ?
|
||
title_fill_in_password: Pour les fusionner, entrez votre mot de passe
|
||
button_merge: Fusionner les comptes
|
||
title_fill_in_email: Donnez-nous alors le mail que %{application_name} utilisera pour vous contacter
|
||
button_use_this_email: Utiliser ce mail
|
||
link_confirm_by_email: Confirmer mon compte par email
|
||
flash:
|
||
confirmation_mail_sent: "Nous venons de vous envoyer le mail de confirmation, veuillez cliquer sur le lien contenu dans ce mail pour fusionner vos comptes"
|
||
invalid_password: "Mauvais mot de passe"
|
||
connection_done: "Les comptes FranceConnect et %{application_name} sont à présent fusionnés"
|
||
merger_token_expired: "Le délai pour fusionner les comptes FranceConnect et %{application_name} est expirée. Veuillez recommencer la procédure pour vous fusionner les comptes."
|
||
shared:
|
||
procedures:
|
||
stats:
|
||
usual_processing_time: "Temps de traitement usuel"
|
||
processing_time_description: "%{percentile}% des demandes des %{span} derniers jours ont été traitées en moins de %{days} jours."
|
||
processing_time: "Temps de traitement"
|
||
since_procedure_creation: "depuis le lancement de la démarche"
|
||
nb_days: "Nb Jours"
|
||
processing_time_graph_description: "Temps de traitement entre le passage en instruction et la réponse (accepté, refusé, ou classé sans suite) pour 90% des dossiers"
|
||
status_evolution_details: "depuis le lancement de la démarche"
|
||
status_evolution: "Avancée des dossiers"
|
||
acceptance_rate: "Taux d’acceptation"
|
||
acceptance_rate_details: "depuis le lancement de la démarche"
|
||
rate: "Taux"
|
||
dossiers_count: "Nb dossiers"
|
||
weekly_distribution: "Répartition par semaine"
|
||
weekly_distribution_details: "au cours des 6 derniers mois"
|