diff --git a/allauth_ens/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/allauth_ens/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo new file mode 100644 index 0000000..3a2bb04 Binary files /dev/null and b/allauth_ens/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/allauth_ens/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/allauth_ens/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 0000000..d8ee51a --- /dev/null +++ b/allauth_ens/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,413 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-22 22:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-22 22:35+0200\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" + +#: apps.py:7 +msgid "ENS Authentication" +msgstr "Connexion pour l'ENS" + +#: templates/account/account_inactive.html:5 +#: templates/account/account_inactive.html:6 +msgid "Account Inactive" +msgstr "Compte inactif" + +#: templates/account/account_inactive.html:12 +msgid "" +"\n" +" This account is inactive.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ce compte est inactif.\n" +" " + +#: templates/account/email.html:4 templates/account/email.html:5 +msgid "E-mail Addresses" +msgstr "Adresses e-mail" + +#: templates/account/email.html:16 +msgid "" +"\n" +" The following e-mail addresses are associated with your account:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Les adresses mails suivantes sont associées à votre compte :\n" +" " + +#: templates/account/email.html:30 +msgid "This email address is verified." +msgstr "Cette adresse e-mail est vérifiée." + +#: templates/account/email.html:34 +msgid "This email address is not verified." +msgstr "Cette adresse e-mail n'est pas vérifiée." + +#: templates/account/email.html:40 +msgid "This is your primary email address." +msgstr "Ceci est votre adresse e-mail primaire." + +#: templates/account/email.html:54 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: templates/account/email.html:65 +msgid "Re-send verification" +msgstr "Ré-envoyer le message de vérification" + +#: templates/account/email.html:77 +msgid "Make primary" +msgstr "Rendre principale" + +#: templates/account/email.html:90 +msgid "" +"\n" +" You currently do not have any e-mail address set up. You should really\n" +" add an e-mail address so you can receive notifications, reset your\n" +" password, etc.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Vous n'avez actuellement aucune adresse e-mail associée à votre compte.\n" +" Vous devriez vraiment ajouter une adresse e-mail afin que vous puissiez " +"recevoir\n" +" des notifications, réinitialiser votre mot de passe, etc.\n" +" " + +#: templates/account/email.html:101 +msgid "Add E-mail" +msgstr "Ajouter un e-mail" + +#: templates/account/email_confirm.html:5 +#: templates/account/email_confirm.html:6 +msgid "Confirm E-mail Address" +msgstr "Confirmer l'adresse e-mail" + +#: templates/account/email_confirm.html:18 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Please confirm that %(email)s is an e-mail address for user\n" +" %(user_display)s.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Merci de confirmer que %(email)s est une adresse e-mail pour " +"l'utilisateur\n" +" %(user_display)s.\n" +" " + +#: templates/account/email_confirm.html:26 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: templates/account/email_confirm.html:34 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" This e-mail confirmation link expired or is invalid.
\n" +" Please issue a new e-mail confirmation " +"request.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Ce lien de confirmation d'e-mail a expiré ou est invalide.
\n" +" Merci de soumettre une nouvelle requête de " +"confirmation d'e-mail.\n" +" " + +#: templates/account/login.html:5 templates/account/login.html:6 +#: templates/account/login.html:78 +msgid "Sign In" +msgstr "Connexion" + +#: templates/account/login.html:14 +msgid "" +"\n" +" Authentication failed. Please check your credentials and try " +"again.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" L'authentification a échoué. Merci de vérifier vos identifiants et " +"essayer à nouveau.\n" +" " + +#: templates/account/login.html:22 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Your are authenticated as %(user_str)s, but are not authorized to " +"access\n" +" this page. Would you like to login to a different account ?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Vous êtes identifié comme %(user_str)s, mais vous n'être pas " +"autorisé à accéder\n" +" à cette page. Voulez-vous essayer avec un compte différent ?\n" +" " + +#: templates/account/login.html:44 +msgid "Connect with Clipper" +msgstr "Connexion via Clipper" + +#: templates/account/login.html:45 +msgid "Other ways to sign in/sign up" +msgstr "Autres méthodes de connexion" + +#: templates/account/login.html:65 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Please sign in with one of your existing third party accounts, or with " +"the form below.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Merci de vous connecter avec un de vos comptes tiers existants, ou avec " +"le formulaire ci-dessous.\n" +" " + +#: templates/account/login.html:70 +msgid "Forgot Password?" +msgstr "Mot de passe oublié ?" + +#: templates/account/login.html:73 templates/account/signup.html:17 +#: templates/socialaccount/signup.html:19 +msgid "Sign Up" +msgstr "Nouveau compte" + +#: templates/account/logout.html:4 templates/account/logout.html:5 +#: templates/account/logout.html:20 +msgid "Sign Out" +msgstr "Déconnexion" + +#: templates/account/logout.html:11 +msgid "" +"\n" +" Are you sure you want to sign out?\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Êtes-vous sûr de vouloir vous déconnecter ?\n" +" " + +#: templates/account/password_change.html:4 +#: templates/account/password_change.html:5 +#: templates/account/password_change.html:18 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:4 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:5 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:4 +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:5 +msgid "Change Password" +msgstr "Changer le mot de passe" + +#: templates/account/password_reset.html:4 +#: templates/account/password_reset.html:5 +#: templates/account/password_reset_done.html:4 +#: templates/account/password_reset_done.html:5 +msgid "Password Reset" +msgstr "Réinitialisation du mot de passe" + +#: templates/account/password_reset.html:11 +msgid "" +"\n" +" Forgotten your password? Enter your e-mail address below, and we'll " +"send\n" +" you an e-mail allowing you to reset it.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Vous avez oublié votre mot de passe ? Entrez votre adresse e-mail ci-" +"dessous, et\n" +" nous vous enverrons un e-mail qui vous permettra de le réinitialiser.\n" +" " + +#: templates/account/password_reset.html:18 +#: templates/account/password_reset_from_key.html:21 +msgid "Reset Password" +msgstr "Réinitialiser le mot de passe" + +#: templates/account/password_reset_done.html:11 +msgid "" +"\n" +" We have sent you an e-mail. Please contact us if you do not receive it " +"within a few minutes.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Nous vous avons envoyé un e-mail. Merci de nous contacter si vous ne " +"l'avez pas reçu d'ici quelques minutes.\n" +" " + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:13 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" The password reset link was invalid, possibly because it has already " +"been used.\n" +" Please request a new password reset.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Le lien de réinitialisation de mot de passe est invalide, possiblement " +"parce qu'il a déjà été utilisé.\n" +" Merci de faire une nouvelle demande.\n" +" " + +#: templates/account/password_reset_from_key.html:24 +msgid "Your password is now changed." +msgstr "Votre mot de passe a été modifié." + +#: templates/account/password_reset_from_key_done.html:11 +msgid "" +"\n" +" Your password is now changed.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Votre mot de passe a été modifié.\n" +" " + +#: templates/account/password_set.html:4 templates/account/password_set.html:5 +#: templates/account/password_set.html:24 +msgid "Set Password" +msgstr "Définir le mot de passe" + +#: templates/account/password_set.html:17 +msgid "" +"\n" +" Your account does not have a password yet. Add one to authenticate " +"without\n" +" third parties.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Votre compte n'a pas encore de mot de passe. Ajoutez-en un pour vous " +"connecter\n" +" sans compte tiers.\n" +" " + +#: templates/account/signup.html:4 templates/account/signup.html:5 +#: templates/socialaccount/signup.html:4 templates/socialaccount/signup.html:5 +msgid "Signup" +msgstr "Nouveau compte" + +#: templates/account/signup.html:12 +msgid "Already have an account?" +msgstr "Vous avez déjà un compte ?" + +#: templates/account/signup_closed.html:4 +#: templates/account/signup_closed.html:5 +msgid "Sign Up Closed" +msgstr "Création de compte fermée" + +#: templates/account/signup_closed.html:11 +msgid "" +"\n" +" We are sorry, but the sign up is currently closed.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Nous sommes désolés, mais la création de compte est actuellement " +"désactivée.\n" +" " + +#: templates/allauth_ens/base.html:71 +msgid "Not Connected" +msgstr "Non connecté" + +#: templates/socialaccount/authentication_error.html:4 +#: templates/socialaccount/authentication_error.html:5 +msgid "Login Failure" +msgstr "Échec de la connexion" + +#: templates/socialaccount/authentication_error.html:11 +msgid "" +"\n" +" An error occured while attempting to login via your social network " +"account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Une erreur s'est produite lors de la connexion via le site externe.\n" +" " + +#: templates/socialaccount/connections.html:5 +#: templates/socialaccount/connections.html:6 +#, fuzzy +msgid "Account Connections" +msgstr "Méthodes de connexion" + +#: templates/socialaccount/connections.html:13 +msgid "" +"\n" +" You can sign in to your account using any of the following third party " +"accounts:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Vous pouvez vous connecter à votre compte en utilisant n'importe lequel " +"de ces comptes tiers :\n" +" " + +#: templates/socialaccount/connections.html:17 +msgid "" +"\n" +" You currently have no third party accounts connected to this account.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Vous n'avez actuellement aucun compte tiers associé à ce compte.\n" +" " + +#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:4 +#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:5 +msgid "Login Cancelled" +msgstr "Connexion annulée" + +#: templates/socialaccount/login_cancelled.html:13 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"\n" +" You decided to cancel logging into our site using one of your existing " +"accounts. If this was a mistake, please proceed to sign in." +msgstr "" +"\n" +" Vous avez décidé d'annuler la connexion à notre site via un de vos " +"comptes existants. Si cela était une erreur, merci de retourner à la page de connexion." + +#: templates/socialaccount/signup.html:11 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" You are about to use your %(provider_name)s account to login.\n" +" As a final step, please complete the following form:\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Vous êtes sur le point d'utiliser votre compte %(provider_name)s pour " +"vous connecter\n" +" Pour finaliser la procédure, merci de remplir le formulaire suivant :\n" +" "