demarches-normaliennes/config/locales/fr.yml
2017-12-11 16:09:58 +01:00

311 lines
11 KiB
YAML

# Files in the config/locales directory are used for internationalization
# and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
# than English, add the necessary files in this directory.
#
# To use the locales, use `I18n.t`:
#
# I18n.t 'hello'
#
# In views, this is aliased to just `t`:
#
# <%= t('hello') %>
#
# To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
#
# I18n.locale = :es
#
# This would use the information in config/locales/es.yml.
#
# To learn more, please read the Rails Internationalization guide
# available at http://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
fr:
utils:
deconnexion: "Déconnexion"
involved: "Voir les personnes impliquées"
no-commentaires: "Il n'y a aucun message dans le fil de discussion, n'hésitez pas à initier le premier."
depositaire: "Dépositaire"
pieces: "Pièces jointes"
will_paginate:
next_label: 'Suivant'
previous_label: 'Précédent'
views:
pagination:
next: Suivant
last: Dernier
previous: Précédent
first: Premier
truncate: '&hellip;'
apipie:
api_documentation: "Documentation de l'API Téléprocédures Simplifiées"
number:
currency:
format:
delimiter: " "
format: "%n %u"
precision: 2
separator: ","
significant: false
strip_insignificant_zeros: false
unit: "€"
format:
delimiter: " "
precision: 3
separator: ","
significant: false
strip_insignificant_zeros: false
human:
decimal_units:
format: "%n %u"
units:
billion: milliard
million: million
quadrillion: million de milliards
thousand: millier
trillion: billion
unit: ''
format:
delimiter: ''
precision: 3
significant: true
strip_insignificant_zeros: true
storage_units:
format: "%n %u"
units:
byte:
one: octet
other: octets
gb: Go
kb: ko
mb: Mo
tb: To
percentage:
format:
delimiter: ''
format: "%n%"
precision:
format:
delimiter: ''
activerecord:
errors:
models:
attestation_template:
attributes:
footer:
too_long: ": l'adresse en bas de page est trop longue."
piece_justificative:
attributes:
content:
size_too_big: "La taille du fichier joint est trop importante. Elle doit être inférieure à 20Mo."
cerfa:
attributes:
content:
size_too_big: "La taille du fichier joint est trop importante. Elle doit être inférieure à 20Mo."
user:
attributes:
reset_password_token:
invalid: ": Votre lien de nouveau mot de passe a expiré. Merci d'en demander un nouveau."
email:
invalid: invalide
taken: déjà utilisé
blank: est vide
password:
too_short: ': Le mot de passe est trop court'
blank: ': Le mot de passe est vide'
password_confirmation:
confirmation: ': Les deux mots de passe ne correspondent pas'
invite:
attributes:
email:
blank: est vide
taken: ': Invitation déjà envoyée'
gestionnaire:
attributes:
email:
invalid: invalide
taken: déjà utilisé
blank: est vide
password:
blank: ': Le mot de passe est vide'
too_short: ': Le mot de passe est trop court'
devise:
confirmations:
confirmed: 'Votre compte a été confirmé avec succès.'
send_instructions: 'Vous allez recevoir un e-mail avec les instructions nécessaires à la confirmation de votre compte dans quelques minutes.'
send_paranoid_instructions: 'Si votre e-mail existe dans notre base de données, vous allez bientôt recevoir un e-mail contenant les instructions de confirmation de votre compte.'
failure:
already_authenticated: "Vous êtes déjà connecté"
inactive: "Votre compte n'est pas encore activé."
invalid: "%{authentication_keys} ou mot de passe incorrect."
locked: "Votre compte est verrouillé."
last_attempt: "Vous avez droit à une tentative avant que votre compte ne soit verrouillé."
locked: "Votre compte est verrouillé."
not_found_in_database: "%{authentication_keys} ou mot de passe incorrect."
timeout: "Votre session est expirée. Veuillez vous reconnecter pour continuer."
unauthenticated: "Vous devez vous connecter ou vous inscrire pour continuer."
unconfirmed: "Vous devez confirmer votre compte pour continuer."
mailer:
confirmation_instructions:
subject: "Instructions de confirmation"
reset_password_instructions:
subject: "Instructions pour changer le mot de passe"
unlock_instructions:
subject: "Instructions pour déverrouiller le compte"
omniauth_callbacks:
failure: "Nous n'avons pas pu vous authentifier via %{kind} : '%{reason}'."
success: 'Authentifié avec succès via %{kind}.'
passwords:
no_token: "Vous ne pouvez accéder à cette page sans passer par un e-mail de réinitialisation de mot de passe. Si vous êtes passé par un e-mail de ce type, assurez-vous d'utiliser l'URL complète."
send_instructions: 'Vous allez recevoir les instructions de réinitialisation du mot de passe dans quelques instants'
send_paranoid_instructions: "Si votre e-mail existe dans notre base de données, vous allez recevoir un lien de réinitialisation par e-mail"
updated: 'Votre mot de passe a été édité avec succès, vous êtes maintenant connecté'
updated_not_active: 'Votre mot de passe a été changé avec succès.'
registrations:
destroyed: 'Votre compte a été supprimé avec succès. Nous espérons vous revoir bientôt.'
signed_up: 'Bienvenue, vous êtes connecté.'
signed_up_but_inactive: "Vous êtes bien enregistré. Vous ne pouvez cependant pas vous connecter car votre compte n'est pas encore activé."
signed_up_but_locked: "Vous êtes bien enregistré. Vous ne pouvez cependant pas vous connecter car votre compte est verrouillé."
signed_up_but_unconfirmed: 'Un message contenant un lien de confirmation a été envoyé à votre adresse email. Ouvrez ce lien pour confirmer votre compte.'
update_needs_confirmation: "Votre compte a bien été mis à jour mais nous devons vérifier votre nouvelle adresse email. Merci de vérifier vos emails et de cliquer sur le lien de confirmation pour finaliser la validation de votre nouvelle adresse."
updated: 'Votre compte a été modifié avec succès.'
sessions:
signed_in: "Connecté avec succès."
signed_out: "Déconnecté avec succès."
already_signed_out: "Déconnecté avec succès."
unlocks:
send_instructions: 'Vous allez recevoir les instructions nécessaires au déverrouillage de votre compte dans quelques instants'
send_paranoid_instructions: 'Si votre compte existe, vous allez bientôt recevoir un email contenant les instructions pour le déverrouiller.'
unlocked: 'Votre compte a été déverrouillé avec succès, veuillez vous connecter pour continuer.'
errors:
messages:
already_confirmed: "a déjà été validé(e), veuillez essayer de vous connecter"
confirmation_period_expired: "à confirmer dans les %{period}, merci de faire une nouvelle demande"
expired: "a expiré, merci d'en faire une nouvelle demande"
not_found: "n'a pas été trouvé(e)"
not_locked: "n'était pas verrouillé(e)"
not_saved:
one: "1 erreur a empêché ce(tte) %{resource} d'être sauvegardé(e) :"
other: "%{count} erreurs ont empêché ce(tte) %{resource} d'être sauvegardé(e) :"
dossier_not_found: "Le dossier n'existe pas ou vous n'y avez pas accès."
dossier_map_not_activated: "Le dossier n'a pas accès à la cartographie."
invalid_siret: "Le siret est incorrect"
procedure_not_found: "La procédure n'existe pas"
france_connect:
connexion: "Erreur lors de la connexion à France Connect."
extension_white_list_error: "Le format de fichier de la pièce jointe n'est pas valide."
procedure_archived: "Cette procédure en ligne a été fermée, il n'est plus possible de déposer de dossier."
date:
abbr_day_names:
- dim
- lun
- mar
- mer
- jeu
- ven
- sam
abbr_month_names:
-
- jan.
- fév.
- mar.
- avr.
- mai
- juin
- juil.
- août
- sept.
- oct.
- nov.
- déc.
month_names:
-
- janvier
- février
- mars
- avril
- mai
- juin
- juillet
- août
- septembre
- octobre
- novembre
- décembre
order:
- :day
- :month
- :year
day_names:
- dimanche
- lundi
- mardi
- mercredi
- jeudi
- vendredi
- samedi
formats:
default: "%d/%m/%Y"
short: "%e %b"
long: "%e %B %Y"
datetime:
distance_in_words:
about_x_hours:
one: environ une heure
other: environ %{count} heures
about_x_months:
one: environ un mois
other: environ %{count} mois
about_x_years:
one: environ un an
other: environ %{count} ans
almost_x_years:
one: presqu'un an
other: presque %{count} ans
half_a_minute: une demi-minute
less_than_x_minutes:
zero: moins d'une minute
one: moins d'une minute
other: moins de %{count} minutes
less_than_x_seconds:
zero: moins d'une seconde
one: moins d'une seconde
other: moins de %{count} secondes
over_x_years:
one: plus d'un an
other: plus de %{count} ans
x_days:
one: 1 jour
other: "%{count} jours"
x_minutes:
one: 1 minute
other: "%{count} minutes"
x_months:
one: 1 mois
other: "%{count} mois"
x_seconds:
one: 1 seconde
other: "%{count} secondes"
pluralize:
case:
zero: dossier
one: dossier
other: dossiers
processed:
zero: traité
one: traité
other: traités
new:
zero: nouveau
one: nouveau
other: nouveaux
followed:
zero: suivi
one: suivi
other: suivis
archived:
zero: archivé
one: archivé
other: archivés