# Files in the config/locales directory are used for internationalization # and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other # than English, add the necessary files in this directory. # # To use the locales, use `I18n.t`: # # I18n.t 'hello' # # In views, this is aliased to just `t`: # # <%= t('hello') %> # # To use a different locale, set it with `I18n.locale`: # # I18n.locale = :es # # This would use the information in config/locales/es.yml. # # To learn more, please read the Rails Internationalization guide # available at http://guides.rubyonrails.org/i18n.html. fr: utils: deconnexion: "Déconnexion" pj: "Pièces jointes" asterisk_html: Les champs suivis d’un astérisque ( * ) sont obligatoires. file_number: Numéro de dossier subject: Sujet message: Message send_mail: Envoyer le message views: pagination: next: Suivant last: Dernier previous: Précédent first: Premier truncate: '…' mail: administration: dossier_expiration_summary: expired_dossiers: one: "Un dossier a passé sa date limite de conservation" other: "%{count} dossiers ont passé leur date limite de conservation" expiring_dossiers: one: "Un dossier est sur le point de passer sa date limite de conservation" other: "%{count} dossiers sont sur le point de passer leur date limite de conservation" modal: publish: title: publish: Publier la démarche reopen: Réactiver la démarche body: publish: Vous vous apprêtez à publier votre démarche au public. reopen: Vous vous apprêtez à réactiver votre démarche. submit: publish: Publier reopen: Réactiver activerecord: attributes: user: siret: 'Numéro SIRET' password: 'Le mot de passe' instructeur: password: 'Le mot de passe' errors: messages: not_a_phone: 'Numéro de téléphone invalide' models: attestation_template: attributes: footer: too_long: ": le pied de page est trop long." user: attributes: reset_password_token: invalid: ": Votre lien de nouveau mot de passe a expiré. Merci d’en demander un nouveau." email: invalid: invalide taken: déjà utilisé password: too_short: 'est trop court' not_strong: 'n’est pas assez complexe' password_confirmation: confirmation: ': Les deux mots de passe ne correspondent pas' invite: attributes: email: taken: ': Invitation déjà envoyée' instructeur: attributes: email: invalid: invalide taken: déjà utilisé password: too_short: 'est trop court' procedure: attributes: path: taken: est déjà utilisé par une démarche. Vous ne pouvez pas l’utiliser car il appartient à un autre administrateur. taken_can_be_claimed: est identique à celui d’une autre de vos démarches publiées. Si vous publiez cette démarche, l’ancienne sera dépubliée et ne sera plus accessible au public. Les utilisateurs qui ont commencé un brouillon vont pouvoir le déposer. invalid: n’est pas valide. Il doit comporter au moins 3 caractères, au plus 50 caractères et seuls les caractères a-z, 0-9, '_' et '-' sont autorisés. errors: messages: already_confirmed: "a déjà été validé(e), veuillez essayer de vous connecter" confirmation_period_expired: "à confirmer dans les %{period}, merci de faire une nouvelle demande" expired: "a expiré, merci d’en faire une nouvelle demande" not_found: "n’a pas été trouvé(e)" not_locked: "n’était pas verrouillé(e)" not_saved: one: "1 erreur a empêché ce(tte) %{resource} d’être sauvegardé(e) :" other: "%{count} erreurs ont empêché ce(tte) %{resource} d’être sauvegardé(e) :" dossier_not_found: "Le dossier n’existe pas ou vous n’y avez pas accès." dossier_map_not_activated: "Le dossier n’a pas accès à la cartographie." invalid_siret: "Le siret est incorrect" procedure_not_found: "La démarche n’existe pas" siret_unknown: 'Désolé, nous n’avons pas trouvé d’établissement enregistré correspondant à ce numéro SIRET.' siret_network_error: 'Désolé, la récupération des informations SIRET est temporairement indisponible. Veuillez réessayer dans quelques instants.' etablissement_fail: 'Désolé, nous n’avons pas réussi à enregistrer l’établissement correspondant à ce numéro SIRET' france_connect: connexion: "Erreur lors de la connexion à France Connect." procedure_archived: "Cette démarche en ligne a été close, il n’est plus possible de déposer de dossier." procedure_not_draft: "Cette démarche n’est maintenant plus en brouillon." cadastres_empty: one: "Aucune parcelle cadastrale sur la zone sélectionnée" other: "Aucune parcelle cadastrale sur les zones sélectionnées" quartiers_prioritaires_empty: one: "Aucun quartier prioritaire sur la zone sélectionnée" other: "Aucun quartier prioritaire sur les zones sélectionnées" parcelles_agricoles_empty: one: "Aucune parcelle agricole sur la zone sélectionnée" other: "Aucune parcelle agricole sur les zones sélectionnées" not_an_integer: "doit être un nombre entier (sans chiffres après la virgule)" blank: "doit être rempli" time: formats: default: "%d %B %Y %R" pluralize: case: zero: dossier one: dossier other: dossiers processed: zero: traité one: traité other: traités new: zero: nouveau one: nouveau other: nouveaux followed: zero: suivi one: suivi other: suivis archived: zero: archivé one: archivé other: archivés dossier_trouve: zero: 0 dossier trouvé one: 1 dossier trouvé other: "%{count} dossiers trouvés" published: zero: Publiée one: Publiée other: Publiées closed: zero: Close one: Close other: Closes draft: zero: Brouillon one: Brouillon other: Brouillons