# Files in the config/locales directory are used for internationalization # and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other # than English, add the necessary files in this directory. # # To use the locales, use `I18n.t`: # # I18n.t 'hello' # # In views, this is aliased to just `t`: # # <%= t('hello') %> # # To use a different locale, set it with `I18n.locale`: # # I18n.locale = :es # # This would use the information in config/locales/es.yml. # # To learn more, please read the Rails Internationalization guide # available at http://guides.rubyonrails.org/i18n.html. fr: invisible_captcha: sentence_for_humans: 'Si vous êtes un humain, laissez ce champ vide' help: 'Aide' help_dropdown: general_title: "Aide en ligne" procedure_title: "Une question sur cette démarche ?" problem_title: Un problème avec le site ? problem_description: Trouvez votre réponse dans l’aide en ligne. technical_contact_title: Contact technique technical_contact_description: Envoyez nous un message à %{contact_email}. contact_administration: "Contactez directement l’administration :" help_brouillon_title: "Besoin d’aide pour remplir votre dossier ?" help_filled_dossier: "Une question sur votre dossier ?" contact_instructeur: Envoyez directement un message à l’instructeur. utils: 'yes': Oui 'no': Non i_dont_know: Je ne sais pas deconnexion: "Déconnexion" pj: "Pièces jointes" asterisk_html: Les champs suivis d’un astérisque ( * ) sont obligatoires. file_number: Numéro de dossier subject: Sujet message: Message send_mail: Envoyer le message procedure: Démarches new_tab: "Nouvel onglet" helpers: procedure: testing_procedure: démarche en test close: Close unpublished: Dépubliée commentaire: send_message_to_instructeur: "Envoyer un message à l’instructeur" reply_in_mailbox: "Répondre dans la messagerie" skiplinks: quick: Accès rapide content: Contenu combo_search_component: screen_reader_instructions: "Quand les résultats de l’autocomplete sont disponibles, utilisez les flèches haut et bas pour naviguer dans la liste des résultats. Appuyez sur Entrée pour sélectionner un résultat. Appuyez sur Echap pour fermer la liste des résultats." result_slot_html: zero: Aucun résultat one: 1 résultat other: résultats layouts: commencer: no_procedure: line1: Un outil simple line2: pour gérer les formulaires line3: administratifs dématérialisés. are_you_new: Vous êtes nouveau sur %{app_name} ? my_account: Mon compte header: close_modal: 'Fermer' back: "Revenir en arrière" back_title: "Revenir sur le site de mon administration" main_menu: "Menu principal" locale_dropdown: select_locale: "Sélectionner une langue" locale_name: "Français" notifications: actions: access: Consulter mon dossier question: J’ai une question reply: Répondre à ce message root_path_link_title: default: 'Aller à la page d’accueil' user: 'Aller à la liste des dossiers' instructeur: 'Aller à la liste des démarches' admin: "Aller au panneau d’administration" views: commencer: show: start_procedure: Commencer la démarche existing_dossiers: Vous avez déjà des dossiers pour cette démarche show_dossiers: Voir mes dossiers en cours prefilled_draft: "Vous avez un dossier prérempli" prefilled_draft_detail_html: "Vous êtes prêt·e à poursuivre un dossier prérempli sur la démarche « %{procedure} », commencé il y a %{time_ago}." prefill_dossier_detail_html: "Vous êtes prêt·e à poursuivre un dossier prérempli sur la démarche « %{procedure} »." already_draft: "Vous avez déjà commencé à remplir un dossier" already_draft_detail_html: "Il y a %{time_ago}, vous avez commencé à remplir un dossier sur la démarche « %{procedure} »." already_not_draft: "Vous avez déjà déposé un dossier" already_not_draft_detail_html: "Il y a %{time_ago}, vous avez déposé un dossier sur la démarche « %{procedure} »." go_to_prefilled_file: 'Poursuivre mon dossier prérempli' continue_file: 'Continuer à remplir mon dossier' start_new_file: 'Commencer un nouveau dossier' show_my_submitted_file: 'Voir mon dossier déposé' want_empty_pdf: "Vous souhaitez effectuer une demande par papier ? Vous pouvez télécharger un dossier vide au format PDF, et l’envoyer à l’administration concernée : %{service} - %{adresse}" download_empty_pdf: 'Télécharger un dossier vide au format PDF' prefill_descriptions: edit: intro_html: "Vous souhaitez permettre à vos usager·ères la création d'un dossier prérempli, à partir de données dont vous disposez déjà, pour la démarche « %{libelle} »." info_html: Pour cela, sélectionnez ci-dessous les champs que vous souhaitez préremplir.
Vous trouverez ensuite en bas de cette page un lien de préremplissage qu'il ne vous restera plus qu'à copier, à adapter en remplaçant les valeurs par défaut et à partager.
De la même façon, vous trouverez en bas de page un exemple de requête cURL à adapter si vous souhaitez préremplir les dossiers par API. champ_id: ID champ_type: Type champ_add: Ajouter champ_remove: Retirer champ_unavailable: Indisponible possible_values: link: title: Toutes les valeurs possibles text: Voir toutes les valeurs possibles title: Valeurs text_html: Un texte court textarea_html: Un texte long decimal_number_html: Un nombre décimal integer_number_html: Un nombre entier email_html: Une adresse email civilite_html: '"M." pour Monsieur, "Mme" pour Madame' phone_html: Un numéro de téléphone iban_html: Un numéro Iban yes_no_html: '"true" pour Oui, "false" pour Non' checkbox_html: '"true" pour coché, "false" pour décoché' pays_html: Un code pays ISO 3166-2 regions_html: Un code INSEE de région departements_html: Un numéro de département communes_html: Un tableau contenant le code de département et le code INSEE de la commune. drop_down_list_html: Un choix parmi ceux sélectionnés à la création de la procédure datetime_html: Datetime au format ISO8601 date_html: Date au format ISO8601 drop_down_list_other_html: Toute valeur rna_html: Un numéro RNA siret_html: Un numéro de SIRET repetition_html: Un tableau de dictionnaires avec les valeurs possibles pour chaque champ de la répétition. epci_html: Un tableau contenant le code de département et celui de l'EPCI. annuaire_education_html: Un code d'établissement scolaire, tel que défini par l'Annuaire de l'Éducation Nationale dossier_link_html: L'identifiant du dossier, sous forme de nombre entier examples: title: Exemple text: Texte court textarea: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. decimal_number: 3.14 integer_number: 42 email: personne@fournisseur.fr phone: 0612345678 iban: FR7611315000011234567890138 yes_no: "true" civilite: "M." pays: "FR" departements: "56" regions: "53" date: "2023-02-01" datetime: "2023-02-01T10:30" checkbox: "true" annuaire_education: "0561383Z" dossier_link: 42 rna: "W503726238" siret: "13002526500013" prefill_link_title: Lien de préremplissage (GET) prefill_link_info: Copiez le lien grâce au bouton ci-dessous et remplacez les valeurs par les données dont vous disposez. prefill_link_too_long: Attention, ce lien de préremplissage est trop long et risque de ne pas fonctionner sur certains navigateurs. prefill_link_copy: Copier le lien de préremplissage prefill_query_title: Requête de préremplissage (POST) prefill_query_info: Copiez la requête grâce au bouton ci-dessous et remplacez les valeurs par les données dont vous disposez. prefill_query_response_html: '# Response:
# {
# "dossier_url": "%{url}",
# "dossier_id": "aBase64Id==",
# "dossier_number": 42
# }' prefill_query_copy: Copier la requête de préremplissage json_description_title: Description JSON de la démarche json_description_info: Copiez la requête grâce au bouton ci-dessous pour découvrir les détails de la démarche et de ses champs au format JSON json_description_copy: Copier la requête d'obtention de la description JSON registrations: new: title: "Creation de compte sur %{name}" subtitle: "Se créer un compte en choisissant un identifiant" email_label: 'Email' password_label: "Mot de passe (%{min_length} caractères minimum)" password_message: "Votre mot de passe doit contenir :" password_placeholder: "%{min_length} caractères minimum" invites: dropdown: invite_to_edit: Inviter une personne à modifier ce dossier view_invited_people: "Voir les personnes invitées" invite_to_view: "Inviter une personne à consulter ce dossier" form: invite_to_edit_line1: Vous pouvez inviter quelqu’un à remplir ce dossier avec vous. invite_to_edit_line2: Cette personne aura le droit de modifier votre dossier. email: Adresse mail invite_message: Ajouter un message à la personne invitée (optionnel) send_invitation: Envoyer une invitation invite_to_participate: "Personnes invitées à participer à ce dossier" withdraw_permission: "Révoquer l’autorisation" want_to_withdraw_permission: "Souhaitez-vous supprimer l’autorisation ?" edit_dossier: "Ces personnes peuvent modifier ce dossier." submit_dossier_yourself: "Une fois le dossier complet, vous devez le déposer vous-même." pagination: next: Suivant last: Dernier previous: Précédent first: Premier truncate: '…' shared: actions: save: Enregistrer edit: Modifier greetings: hello: Bonjour, best_regards: Bonne journée, dossiers: edit: autosave: Votre dossier est enregistré automatiquement après chaque modification. Vous pouvez à tout moment fermer la fenêtre et reprendre plus tard là où vous en étiez. notice: Télécharger le guide de la démarche notice_title: "Pour vous aider à remplir votre dossier, vous pouvez consulter le guide de cette démarche." messages: form: send_message: "Envoyer le message" write_message_placeholder: "Écrivez votre message ici" write_message_to_administration_placeholder: "Écrivez votre message à l’administration ici" demande: requester_identity: "Identité du demandeur" my_identity: "Mon identité" form: "Formulaire" edit_siret: "Modifier le SIRET" edit_identity: "Modifier l’identité" instructeurs: dossiers: tab_steps: to_follow: à suivre total: au total request: Demande private_annotations: Annotations privées external_opinion: Avis externes messaging: Messagerie involved_persons: Personnes impliquées tab_explainations: a_suivre: Aucun instructeur n’est affecté au suivi de ces dossiers. Soyez le premier ! suivis: Les dossiers qui sont dans cet onglet sont uniquement ceux que vous suivez. Vous pouvez échanger avec le demandeur jusqu’à pouvoir les accepter, les refuser ou les classer sans suite. traites_html: "Les dossiers dans cet onglet sont terminés : ils ont été acceptés, refusés ou classés sans suite. Vous pouvez télécharger les archives au format zip des dossiers terminés et leurs pièces jointes." tous: Tous les dossiers qui ont été déposés sur cette démarche, quel que soit le statut. supprimes_recemment: Tous les dossiers terminés et supprimés par les instructeurs sur cette démarche archives: "Les dossiers de cet onglet sont archivés : vous ne pouvez plus y répondre, et les demandeurs ne peuvent plus les modifier." expirant: Les dossiers n’expireront pas avant la période de conservation des données. archived_dossier: "Le dossier sera conservé 1 mois supplémentaire" delete_dossier: "Supprimer le dossier" deleted_by_user: "Dossier supprimé par l’usager" deleted_by_administration: "Dossier supprimé par l’administration" restore: "Restaurer" filters: title: Sélectionner un filtre select_all: Tout selectionner batch_operation: enabled: "Ajouter ce dossier à la selection pour un traitement de masse" disabled: "Impossible d'ajouter ce dossier à la selection car il est déjà dans un traitement de masse" show_deleted_dossiers: Afficher les dossiers supprimés personalize: Personnaliser le tableau download: Télécharger un dossier follow_file: Suivre le dossier stop_follow: Ne plus suivre save: Enregistrer no_file: Aucun dossier dossier_synthesis: Synthèse des dossiers avis: introduction_file_explaination: "Fichier joint à la demande d’avis" search: dossier_not_in_instructor_group: "Le dossier n° %{dossier_id} de la procédure « %{procedure_libelle} » correspond à votre recherche mais il est rattaché au groupe d’instructeurs « %{groupe_instructeur_label} »." users: dossiers: archived_dossier: "Votre dossier sera conservé %{duree_conservation_dossiers_dans_ds} mois supplémentaire" autosave: explanation: Votre dossier est automatiquement enregistré. confirmation: Dossier enregistré draft_explanation: Votre brouillon est automatiquement enregistré. draft_confirmation: Brouillon enregistré more_information: En savoir plus identite: identity_data: Données d’identité all_required: Tous les champs sont obligatoires. civility: Civilité description: Description de la démarche first_name: Prénom last_name: Nom birthdate: Date de naissance complete_data: Merci de remplir vos informations personnelles pour accéder à la démarche. continue: Continuer merci: thanks: Merci ! dossier_send_l1: Votre dossier sur la démarche dossier_send_l2: a bien été envoyé. dossier_acces_l1: Vous avez désormais accès à votre dossier_acces_l2: dossier en ligne. dossier_edit_l1: Vous pouvez dossier_edit_l2: le modifier dossier_edit_l3: et dossier_edit_l4: échanger avec un instructeur. acces_dossier: Accéder à votre dossier submit_dossier: Déposer un autre dossier show: header: edit_dossier: Modifier mon dossier edit_dossier_title: "Modifier mon dossier - Vous pouvez modifier votre dossier tant qu’il n’est pas passé en instruction" summary: "Résumé" request: "Demande" mailbox: "Messagerie" dossier_number: "Dossier nº %{dossier_id}" created_date: "- En brouillon depuis le %{date_du_dossier}" submit_date: "- Déposé le %{date_du_dossier}" print: "imprimer" print_dossier: "Tout le dossier" status_overview: status_draft: brouillon status_in_progress: en construction en_construction_html: "Votre dossier est en construction. Cela signifie que vous pouvez encore le modifier. Vous ne pourrez plus modifier votre dossier lorsque l’administration le passera « en instruction »." status_review: en instruction admin_review: Votre dossier est en cours d’instruction par l’administration. Vous ne pouvez plus le modifier. status_completed: terminé use_mailbox_for_questions_html: "Vous avez une question ? Utilisez la messagerie pour contacter l’administration directement." acceptee_html: "Votre dossier a été accepté." accepte_motivation: "Motif de l’acceptation" accepte_attestation: "Télécharger l’attestation" refuse_html: "Nous sommes désolés, votre dossier a malheureusement été refusé." refuse_motivation: "Motif du refus" refuse_reply: "Envoyer un message à l’administration" sans_suite_html: "Votre dossier a été classé sans suite." sans_suite_motivation: "Motif du classement sans suite" latest_message: latest_message: "Dernier message" messagerie: mailbox: "La messagerie vous permet de contacter l’instructeur en charge de votre dossier." demande: edit_dossier: "Modifier le dossier" search: search_file: Rechercher un dossier simple: Rechercher secondary_menu: Menu secondaire index: dossiers: "Dossiers" dossiers_list: caption: Mes dossiers procedure: "Démarche" n_dossier: "Nº dossier" requester: "Demandeur" status: "Statut" updated: "Mis à jour" actions: "Actions" dossier_action: edit_dossier: "Modifier le dossier" start_other_dossier: "Commencer un autre dossier vide" clone: "Dupliquer ce dossier" delete_dossier: "Supprimer le dossier" transfer_dossier: "Transférer le dossier" edit_draft: "Modifier le brouillon" actions: "Actions" sessions: new: sign_in: Connexion à %{application_name} password: Mot de passe (%{min_length} caractères minimum) remember_me: Se souvenir de moi reset_password: Mot de passe oublié ? connection: Se connecter find_procedure: Trouvez votre démarche state_civil_servant: Vous êtes agent de la fonction publique d’État ? connect_with_agent_connect: Accédez à notre page dédiée subtitle: "Se connecter avec son compte" passwords: edit: subtitle: Changement de mot de passe submit: Changer le mot de passe submit_loading: Envoi… reset_link_sent: email_sent_html: "Nous vous avons envoyé un email à l’adresse %{email}." click_link_to_reset_password: "Cliquez sur le lien contenu dans l’email pour changer votre mot de passe." no_mail: "Vous n’avez pas reçu l’email ?" check_spams: "Vérifiez la boite Indésirables ou Spam de votre boite email." check_account: "Avez-vous bien créé un compte %{application_name} avec l’adresse %{email} ? Si aucun compte n’existe avec cette adresse, vous ne recevrez pas de message." check_france_connect_html: "Vous êtes-vous connecté avec France Connect par le passé ? Dans ce cas essayez à nouveau avec France Connect." got_it: "Bien reçu !" open_your_mailbox: "Maintenant ouvrez votre boite email." title: "Lien de réinitialisation du mot de passe envoyé" shared: email_can_take_a_while_html: "Attention, ce message peut mettre jusqu’à 15 minutes pour arriver." contact_us_if_any_trouble_html: 'En cas de difficultés, nous restons joignables via ce formulaire.' modal: publish: title: publish: Publier la démarche reopen: Réactiver la démarche body: publish: Vous vous apprêtez à publier votre démarche au public. reopen: Vous vous apprêtez à réactiver votre démarche. submit: publish: Publier reopen: Réactiver activerecord: models: user: one: Utilisateur other: Utilisateurs attributes: default_attributes: &default_attributes email: Adresse éléctronique password: 'Mot de passe' requested_merge_into: 'La nouvelle adresse email' hints: email: "Format attendu : john.doe@exemple.fr" user: siret: 'Numéro SIRET' << : *default_attributes instructeur: << : *default_attributes super_admin: << : *default_attributes procedure: zone: La démarche est mise en œuvre par champs: value: Valeur du champ default_mail_attributes: &default_mail_attributes hints: subject: "L’objet généré sera tronqué s’il dépasse 100 caractères." mails/closed_mail: << : *default_mail_attributes mails/initiated_mail: << : *default_mail_attributes mails/received_mail: << : *default_mail_attributes mails/refused_mail: << : *default_mail_attributes mails/without_continuation_mail: << : *default_mail_attributes errors: messages: not_a_phone: 'Numéro de téléphone invalide' not_a_rna: 'Numéro RNA invalide' models: attestation_template: attributes: footer: too_long: ": le pied de page est trop long." invite: attributes: email: taken: ': Invitation déjà envoyée' user: attributes: &error_attributes reset_password_token: invalid: ": Votre lien de nouveau mot de passe a expiré. Merci d’en demander un nouveau." email: blank: "est vide. Saisir une adresse éléctronique" invalid: "est invalide. Saisir une adresse éléctronique valide, exemple : john.doe@exemple.fr" taken: "déjà utilisé. Saisir une autre adresse éléctronique." password: too_short: "est trop court. Saisir un mot de passe avec au moins 8 caractères" not_strong: "n’est pas assez complexe. Saisir un mot de passe plus complexe" password_confirmation: confirmation: ': Les deux mots de passe ne correspondent pas' requested_merge_into: same: "ne peut être identique à l’ancienne. Saisir une autre adresse email" instructeur: attributes: << : *error_attributes super_admin: attributes: << : *error_attributes procedure: attributes: path: taken: est déjà utilisé par une démarche. Vous ne pouvez pas l’utiliser car il appartient à un autre administrateur. taken_can_be_claimed: est identique à celui d’une autre de vos démarches publiées. Si vous publiez cette démarche, l’ancienne sera dépubliée et ne sera plus accessible au public. Les utilisateurs qui ont commencé un brouillon vont pouvoir le déposer. invalid: n’est pas valide. Il doit comporter au moins 3 caractères, au plus 50 caractères et seuls les caractères a-z, 0-9, '_' et '-' sont autorisés. "champs/cnaf_champ": attributes: numero_allocataire: invalid: "doit être composé au maximum de 7 chiffres" code_postal: invalid: "doit posséder 5 caractères" "champs/dgfip_champ": attributes: numero_fiscal: invalid: "doit posséder 13 ou 14 caractères" reference_avis: invalid: "doit posséder 13 ou 14 caractères" "champs/drop_down_list_champ": attributes: value: not_in_options: "doit être dans les options proposées" "champs/multiple_drop_down_list_champ": attributes: value: not_in_options: "doit être dans les options proposées" "champs/region_champ": attributes: value: not_in_region_names: "doit être un nom de région valide" external_id: not_in_region_codes: "doit être un code de région valide" "champs/departement_champ": attributes: value: not_in_departement_names: "doit être un nom de département valide" external_id: not_in_departement_codes: "doit être un code de département valide" "champs/epci_champ": attributes: code_departement: not_in_departement_codes: "doit être un code de département valide" external_id: not_in_departement_epci_codes: "doit être un code d'EPCI du département correspondant" value: not_in_departement_epci_names: "doit être un nom d'EPCI du département correspondant" "champs/dossier_link_champ": attributes: value: not_integerable: "doit être un entier" errors: format: "Le champ « %{attribute} » %{message}" messages: saml_not_authorized: "Vous n’êtes pas autorisé à accéder à ce service." dossier_not_found: "Le dossier n’existe pas ou vous n’y avez pas accès." # dossier_map_not_activated: "Le dossier n’a pas accès à la cartographie." targeted_user_link_expired: "Ce lien d’invitation n’est plus valable ou le dossier n’est plus accessible." invalid_siret_length: "Le numéro de SIRET doit comporter exactement 14 chiffres." invalid_siret_checksum: "Le format du numéro de SIRET est invalide." procedure_not_found: "La démarche n’existe pas" siret_unknown: 'Désolé, nous n’avons pas trouvé d’établissement enregistré correspondant à ce numéro SIRET.' siret_network_error: 'Désolé, la récupération des informations SIRET est temporairement indisponible. Veuillez réessayer dans quelques instants.' siret_not_found: 'Nous n’avons pas trouvé d’établissement correspondant à ce numéro de SIRET.' api_entreprise_down: 'Notre fournisseur de données semble en panne, nous récupérerons les données plus tard.' # etablissement_fail: 'Désolé, nous n’avons pas réussi à enregistrer l’établissement correspondant à ce numéro SIRET' france_connect: connexion: "Erreur lors de la connexion à France Connect." forbidden_html: "Seul-e-s les usagers peuvent se connecter via France Connect. En tant qu’instructeur ou administrateur, nous vous invitons à réininitialiser votre mot de passe." procedure_archived: with_service_and_phone_email: Cette démarche en ligne a été close, il n’est plus possible de déposer de dossier. Pour plus d’informations veuillez contacter le service %{service_name} au %{service_phone_number} ou par email à %{service_email} with_organisation_only: Cette démarche en ligne a été close, il n’est plus possible de déposer de dossier. Pour plus d’informations veuillez contacter le service %{organisation_name} empty_repetition: '« %{value} » doit comporter au moins un champ répétable' empty_drop_down: '« %{value} » doit comporter au moins un choix sélectionnable' # procedure_not_draft: "Cette démarche n’est maintenant plus en brouillon." cadastres_empty: one: "Aucune parcelle cadastrale sur la zone sélectionnée" other: "Aucune parcelle cadastrale sur les zones sélectionnées" not_an_integer: "doit être un nombre entier (sans chiffres après la virgule)" not_a_date: "doit être une date correctement formatée" not_a_datetime: "doit être une date et heure correctement formatée" blank: "doit être rempli" time: formats: default: "%d %B %Y %R" pluralize: case: one: dossier other: dossiers processed: one: traité other: traités new: one: nouveau other: nouveaux followed: one: suivi other: suivis archived: one: archivé other: archivés en_cours: one: en cours other: en cours traites: one: traité other: traités dossiers_invites: one: dossier invité other: dossiers invités dossiers_supprimes_recemment: one: supprimé récemment other: supprimés récemment dossiers_supprimes_definitivement: one: supprimé définitivement other: supprimés définitivement dossiers_transferes: one: demande de transfert other: demandes de transfert dossiers_close_to_expiration: one: expirant other: expirant dossier_trouve: one: "%{count} dossier trouvé" other: "%{count} dossiers trouvés" published: one: Publiée other: Publiées closed: one: Close other: Closes draft: one: Brouillon other: Brouillons deleted: one: Supprimée other: Supprimées procedures: one: Démarche other: Démarches users: dossiers: test_procedure: "Ce dossier est déposé sur une démarche en test. Toute modification de la démarche par l’administrateur (ajout d’un champ, publication de la démarche...) entraînera sa suppression." no_access: "Vous n’avez pas accès à ce dossier" no_longer_editable: "Votre dossier ne peut plus être modifié" create_commentaire: message_send: "Votre message a bien été envoyé à l’instructeur en charge de votre dossier." cloned_success: "Votre dossier a bien été dupliqué. Vous pouvez maintenant le vérifier, l’adapter puis le déposer." ask_deletion: undergoingreview: "L’instruction de votre dossier a commencé, il n’est plus possible de supprimer votre dossier. Si vous souhaitez annuler l’instruction contactez votre administration par la messagerie de votre dossier." soft_deleted_dossier: "Votre dossier a bien été supprimé de votre interface" restore: "Votre dossier a bien été restauré" etablissement: no_establishment: "Aucun établissement n’est associé à ce dossier" update_identite: identity_saved: "Identité enregistrée" attestation: no_longer_available: "L’attestation n’est plus disponible sur ce dossier." papertrail: receipt: "Attestation de dépôt" description: "Ce document atteste que %{user_name} a déposé le %{date} un dossier sur la démarche « %{procedure} »." file_submitted_at: "Dossier déposé le" dossier_state: "État du dossier" states: en_construction: "déposé, en attente d’examen par l’administration" en_instruction: "en cours d’instruction par l’administration" accepte: "accepté" refuse: "refusé" sans suite: "classé sans suite" administrative_service: "Service administratif" generated_at: "Fait le %{date}," signature: "La direction de %{app_name}" show: papertrail: get_papertrail: "Obtenir une attestation de dépôt de dossier" filename: "attestation-de-depot.pdf" instructeurs: dossiers: deleted_by_instructeur: "Le dossier a bien été supprimé de votre interface" impossible_deletion: "Supression impossible : le dossier n’est pas traité" restore: "Le dossier a bien été restauré" labels: to_follow: à suivre total: dossiers administrateurs: activate: new: title: Choix du mot de passe continue: Continuer index: restored: La démarche %{procedure_id} a été restaurée dropdown_actions: delete: Supprimer restore: Restaurer to_test: Tester to_clone: Cloner to_close: Clore procedures: show: ready: "Validé" needs_configuration: "À configurer" configure_api_particulier_token: "Configurer le jeton API particulier" jeton_particulier: show: configure_token: "Configurer le jeton API Particulier" api_particulier_description_html: "%{app_name} utilise API Particulier qui permet d’accéder aux données familiales (CAF), aux données fiscales (DGFiP), au statut pôle-emploi et au statut étudiant d’un citoyen.
Renseignez ici le jeton API Particulier propre à votre démarche." token_description: "Il doit contenir au minimum 15 caractères." update: token_ok: "Le jeton a bien été mis à jour" no_scopes_token: "Mise à jour impossible : le jeton n’a pas acces aux données.

Vérifiez-le auprès de https://datapass.api.gouv.fr/" not_found_token: "Mise à jour impossible : le jeton n’a pas été trouvé ou n’est pas actif

Vérifiez-le auprès de https://datapass.api.gouv.fr/" network_error: "Mise à jour impossible : une erreur réseau est survenue" api_particulier: already_configured: "Déjà rempli" needs_configuration: "À remplir" sources_particulier: show: title: "Définir les sources de données" data_sources: "Sources de données" explication_html: "

API Particulier facilite l’accès des administrations aux données familiales (CAF), aux données fiscales (DGFiP), au statut pôle-emploi et au statut étudiant d’un citoyen pour simplifier les démarches administratives mises en œuvre par les collectivités et les administrations.
Cela permet aux administrations d’accéder à des informations certifiées à la source et ainsi :

Important : les disposition de l’article L144-8 n’autorisent que l’échange des informations strictement nécessaires pour traiter une démarche.

En conséquence, ne sélectionnez ici que les données auxquelles vous aurez accès d’un point de vue légal.

" update: sources_ok: 'Mise à jour effectuée' procedures: show: ready: "Validé" needs_configuration: "À configurer" configure_api_particulier_token: "Configurer le jeton API particulier" zones: ministeres: Ministères france_connect: particulier: password_confirmation: back: 'revenir en arrière' already_exists: Le compte %{email} existe déjà sur %{application_name} fill_in_password: entrez votre mot de passe pour fusionner les comptes merge: title: "Fusion des comptes FranceConnect et %{application_name}" subtitle: "Bonjour,

Votre compte FranceConnect utilise %{email} comme email de contact.
Or il existe un compte sur %{application_name} avec cet email." label_select_merge_flow: Ce compte %{email} vous appartient-il ? title_fill_in_password: Pour les fusionner, entrez votre mot de passe button_merge: Fusionner les comptes title_fill_in_email: Donnez-nous alors le mail que %{application_name} utilisera pour vous contacter button_use_this_email: Utiliser ce mail link_confirm_by_email: Confirmer mon compte par email flash: confirmation_mail_sent: "Nous venons de vous envoyer le mail de confirmation, veuillez cliquer sur le lien contenu dans ce mail pour fusionner vos comptes" invalid_password: "Mauvais mot de passe" connection_done: "Les comptes FranceConnect et %{application_name} sont à présent fusionnés" merger_token_expired: "Le délai pour fusionner les comptes FranceConnect et %{application_name} est expirée. Veuillez recommencer la procédure pour vous fusionner les comptes." shared: ephemeral_link: Ce lien est éphémère et ne devrait pas être partagé. procedures: stats: usual_processing_time: "Temps de traitement usuel" processing_time_description: "%{percentile}% des demandes des %{span} derniers jours ont été traitées en moins de %{days}." processing_time: "Temps de traitement" since_procedure_creation: "depuis le lancement de la démarche" nb_days: "Nb Jours" processing_time_graph_description: "Temps de traitement entre le passage en instruction et la réponse (accepté, refusé, ou classé sans suite) pour 90% des dossiers" status_evolution_details: "depuis le lancement de la démarche" status_evolution: "Avancée des dossiers" acceptance_rate: "Taux d’acceptation" acceptance_rate_details: "depuis le lancement de la démarche" rate: "Taux" dossiers_count: "Nb dossiers" weekly_distribution: "Répartition par semaine" weekly_distribution_details: "au cours des 6 derniers mois" procedure_description: estimated_fill_duration: "Temps de remplissage estimé : %{estimated_minutes} mn"