# Files in the config/locales directory are used for internationalization
# and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
# than English, add the necessary files in this directory.
#
# To use the locales, use `I18n.t`:
#
#     I18n.t 'hello'
#
# In views, this is aliased to just `t`:
#
#     <%= t('hello') %>
#
# To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
#
#     I18n.locale = :es
#
# This would use the information in config/locales/es.yml.
#
# To learn more, please read the Rails Internationalization guide
# available at http://guides.rubyonrails.org/i18n.html.

fr:
  help: 'Aide'
  utils:
    'yes': Oui
    'no': Non
    deconnexion: "Déconnexion"
    pj: "Pièces jointes"
    asterisk_html: Les champs suivis d’un astérisque ( <span class = mandatory> * </span> ) sont obligatoires.
    file_number: Numéro de dossier
    subject: Sujet
    message: Message
    send_mail: Envoyer le message
  helpers:
    procedure:
      testing_procedure: démarche en test
    commentaire:
      send_message_to_instructeur: "Envoyer un message à l’instructeur"
      reply_in_mailbox: "Répondre dans la messagerie."
  layouts:
    commencer:
      no_procedure:
        line1: Un outil simple
        line2: pour gérer les formulaires
        line3: administratifs dématérialisés.
    locale_dropdown:
      languages: "Langues"
    notifications:
      actions:
        access: Consulter mon dossier
        question: J’ai une question
        reply: Répondre à ce message

  views:
    commencer:
      show:
        start_procedure: Commencer la démarche
        existing_dossiers: Vous avez déjà des dossiers pour cette démarche
        show_dossiers: Voir mes dossiers en cours
        already_draft: "Vous avez déjà commencé à remplir un dossier"
        already_draft_detail_html: "Il y a <strong>%{time_ago}</strong>, vous avez commencé à remplir un dossier sur la démarche « %{procedure} »."
        already_not_draft: "Vous avez déjà déposé un dossier"
        already_not_draft_detail_html: "Il y a <strong>%{time_ago}</strong>, vous avez déposé un dossier sur la démarche « %{procedure} »."
        continue_file: 'Continuer à remplir mon dossier'
        start_new_file: 'Commencer un nouveau dossier'
        show_my_submitted_file: 'Voir mon dossier déposé'
        want_empty_pdf: "Vous souhaitez effectuer une demande par papier ? Vous pouvez télécharger un dossier vide au format PDF, et l'envoyer à l’administration concernée : %{service} - %{adresse}"
        download_empty_pdf: 'Télécharger un dossier vide au format PDF'
    registrations:
      new:
        title: "Créez-vous un compte %{name}"
        email_label: 'Email (nom@site.com)'
        email_placeholder: 'Votre adresse email'
        wanna_say: 'Voulez-vous dire'
        password_label: "Mot de passe (%{min_length} caractères minimum)"
        password_placeholder: "%{min_length} caractères minimum"


    invites:
      dropdown:
        invite_to_edit: Inviter une personne à modifier ce dossier
        view_invited_people: "Voir les personnes invitées"
        invite_to_view: "Inviter une personne à consulter ce dossier"
      form:
        invite_to_edit_line1: Vous pouvez inviter quelqu’un à remplir ce dossier avec vous.
        invite_to_edit_line2: Cette personne aura le droit de modifier votre dossier.
        email: Adresse mail
        invite_message: Ajouter un message à la personne invitée (optionnel)
        send_invitation: Envoyer une invitation
        invite_to_participate: "Personnes invitées à participer à ce dossier"
        withdraw_permission: "Révoquer l’autorisation"
        want_to_withdraw_permission: "Souhaitez-vous supprimer l’autorisation ?"
        edit_dossier: "Ces personnes peuvent modifier ce dossier."
        submit_dossier_yourself: "Une fois le dossier complet, vous devez le déposer vous-même."
    pagination:
      next: Suivant
      last: Dernier
      previous: Précédent
      first: Premier
      truncate: '&hellip;'
    shared:
      actions:
        save: Enregistrer
        edit: Modifier
      greetings:
        hello: Bonjour,
        best_regards: Bonne journée,
      dossiers:
        edit:
          autosave: Votre dossier est enregistré automatiquement après chaque modification. Vous pouvez à tout moment fermer la fenêtre et reprendre plus tard là où vous en étiez.
          submit_dossier: Déposer le dossier
          save_changes: Enregistrer les modifications du dossier
        messages:
          message_issuer:
            automatic_email: "Email automatique"
            you: "Vous"
          message:
            reply: "Répondre"
            guest: "Invité"
          form:
            send_message: "Envoyer le message"
            attachment_size: "(taille max : 20 Mo)"
            attach_dossier: "Joindre un document"
            write_message_placeholder: "Écrivez votre message ici"
            write_message_to_administration_placeholder: "Écrivez votre message à l’administration ici"
        demande:
          requester_identity: "Identité du demandeur"
          form: "Formulaire"
          edit_siret: "Modifier le SIRET"
          edit_identity: "Modifier l’identité"
    instructeurs:
      dossiers:
        archived_dossier: "Le dossier sera conservé 1 mois supplémentaire"
        deleted_by_user: "Dossier supprimé par l'usager"
      avis:
        introduction_file_explaination: "Fichier joint à la demande d’avis"
    users:
      dossiers:
        archived_dossier: "Votre dossier sera conservé %{duree_conservation_dossiers_dans_ds} mois supplémentaire"
        autosave:
          autosave_draft: Votre brouillon est automatiquement enregistré.
          more_infos: En savoir plus
        identite:
          identity_data: Données d’identité
          complete_data: Merci de remplir vos informations personnelles pour accéder à la démarche.
          continue: Continuer
        merci:
          thanks: Merci !
          dossier_send_l1: Votre dossier sur la démarche
          dossier_send_l2: a bien été envoyé.
          dossier_acces_l1: Vous avez désormais accès à votre
          dossier_acces_l2: dossier en ligne.
          dossier_edit_l1: Vous pouvez
          dossier_edit_l2: le modifier
          dossier_edit_l3: et
          dossier_edit_l4: échanger avec un instructeur.
          acces_dossier: Accéder à votre dossier
          submit_dossier: Déposer un autre dossier
        show:
          header:
            edit_dossier: Modifier mon dossier
            summary: "Résumé"
            request: "Demande"
            mailbox: "Messagerie"
            dossier_number: "Dossier nº %{dossier_id}"
            created_date: "- En brouillon depuis le %{date_du_dossier}"
            submit_date: "- Déposé le %{date_du_dossier}"
            print: "imprimer"
            print_dossier: "Tout le dossier"
          status_overview:
            status_draft: brouillon
            status_in_progress: en construction
            en_construction_html: "Votre dossier est en construction. Cela signifie que <strong>vous pouvez encore le modifier</strong>. Vous ne pourrez plus modifier votre dossier lorsque l’administration le passera « en instruction »."
            status_review: en instruction
            admin_review: Votre dossier est en cours d’instruction par l’administration. Vous ne pouvez plus le modifier.
            status_completed: terminé
            use_mailbox_for_questions_html: "<strong>Vous avez une question ?</strong> Utilisez la messagerie pour <a href=\"%{mailbox_url}\">contacter l’administration directement</a>."
          latest_message:
            latest_message: "Dernier message"
        messagerie:
          mailbox: "La messagerie vous permet de contacter l’instructeur en charge de votre dossier."
        demande:
          edit_dossier: "Modifier le dossier"
        index:
          dossiers: "Dossiers"
        dossiers_list:
          procedure: "Démarche"
          n_dossier: "Nº dossier"
          requester: "Demandeur"
          status: "Statut"
          updated: "Mis à jour"
          actions: "Actions"
        dossier_action:
          edit_dossier: "Modifier le dossier"
          start_other_dossier: "Commencer un autre dossier"
          delete_dossier: "Supprimer le dossier"
          hide_dossier: "Supprimer de votre interface"
          transfer_dossier: "Transferer le dossier"
          edit_draft: "Modifier le brouillon"
          actions: "Actions"
      sessions:
        new:
          sign_in: Connectez-vous
          email: Email (nom@site.com)
          password: Mot de passe (%{min_length} caractères minimum)
          remember_me: Se souvenir de moi
          reset_password: Mot de passe oublié ?
          connection: Se connecter
          are_you_new: Vous êtes nouveau sur %{app_name} ?
          find_procedure: Trouvez votre démarche
          instructor_or_admin: Vous êtes instructeur ou administrateur ?
          connect_with_agent_connect: Se connecter avec AgentConnect
      passwords:
        reset_link_sent:
          email_sent_html: "Nous vous avons envoyé un email à l’adresse <strong>%{email}</strong>."
          click_link_to_reset_password: "Cliquez sur le lien contenu dans l’email pour changer votre mot de passe."
          no_mail: "Vous n’avez pas reçu l’email ?"
          check_spams: "Vérifiez la boite Indésirables ou Spam de votre boite email."
          check_account: "Avez-vous bien créé un compte %{application_name} avec l’adresse %{email} ? Si aucun compte n’existe avec cette adresse, vous ne recevrez pas de message."
          check_france_connect_html: "Vous êtes-vous connecté avec France Connect par le passé ? Dans ce cas <a href=\"%{href}\">essayez à nouveau avec France Connect</a>."
          got_it: "Bien reçu !"
          open_your_mailbox: "Maintenant ouvrez votre boite email."
          title: "Lien de réinitialisation du mot de passe envoyé"
      shared:
        email_can_take_a_while_html: "<strong>Attention</strong>, ce message peut mettre jusqu’à <strong>15 minutes</strong> pour arriver."
        contact_us_if_any_trouble_html: "En cas de difficultés, nous restons joignables <a href=\"%{href}\">via ce formulaire</a>."
  modal:
    publish:
      title:
        publish: Publier la démarche
        reopen: Réactiver la démarche
      body:
        publish: Vous vous apprêtez à publier votre démarche au public.
        reopen: Vous vous apprêtez à réactiver votre démarche.
      submit:
        publish: Publier
        reopen: Réactiver
  activerecord:
    models:
      user:
        one: Utilisateur
        other: Utilisateurs
    attributes:
      default_attributes: &default_attributes
        password: 'Le mot de passe'
      user:
        siret: 'Numéro SIRET'
        << : *default_attributes
      instructeur:
        << : *default_attributes
      super_admin:
        << : *default_attributes
      procedure:
        zone: Organisme qui met en œuvre la démarche
    errors:
      messages:
        not_a_phone: 'Numéro de téléphone invalide'
      models:
        attestation_template:
          attributes:
            footer:
              too_long: ": le pied de page est trop long."
        user:
          attributes:
            reset_password_token:
              invalid: ": Votre lien de nouveau mot de passe a expiré. Merci d’en demander un nouveau."
            email:
              invalid: invalide
              taken: déjà utilisé
            password: &password
              too_short: 'est trop court'
              not_strong: 'n’est pas assez complexe'
            password_confirmation:
              confirmation: ': Les deux mots de passe ne correspondent pas'
        invite:
          attributes:
            email:
              taken: ': Invitation déjà envoyée'
        instructeur:
          attributes:
            email:
              invalid: invalide
              taken: déjà utilisé
            password:
              too_short: 'est trop court'
        super_admin:
          attributes:
            password:
              << : *password
        procedure:
          attributes:
            path:
              taken: est déjà utilisé par une démarche. Vous ne pouvez pas l’utiliser car il appartient à un autre administrateur.
              taken_can_be_claimed: est identique à celui d’une autre de vos démarches publiées. Si vous publiez cette démarche, l’ancienne sera dépubliée et ne sera plus accessible au public. Les utilisateurs qui ont commencé un brouillon vont pouvoir le déposer.
              invalid: n’est pas valide. Il doit comporter au moins 3 caractères, au plus 50 caractères et seuls les caractères a-z, 0-9, '_' et '-' sont autorisés.
        "champs/cnaf_champ":
          attributes:
            numero_allocataire:
              invalid: "doit être composé au maximum de 7 chiffres"
            code_postal:
              invalid: "doit posséder 5 caractères"
        "champs/dgfip_champ":
          attributes:
            numero_fiscal:
              invalid: "doit posséder 13 ou 14 caractères"
            reference_avis:
              invalid: "doit posséder 13 ou 14 caractères"
  errors:
    messages:
      saml_not_authorized: "Vous n’êtes pas autorisé à accéder à ce service."
      dossier_not_found: "Le dossier n’existe pas ou vous n’y avez pas accès."
      # dossier_map_not_activated: "Le dossier n’a pas accès à la cartographie."
      invalid_siret: "Le siret est incorrect"
      procedure_not_found: "La démarche n’existe pas"
      siret_unknown: 'Désolé, nous n’avons pas trouvé d’établissement enregistré correspondant à ce numéro SIRET.'
      siret_network_error: 'Désolé, la récupération des informations SIRET est temporairement indisponible. Veuillez réessayer dans quelques instants.'
      siret_not_found: 'Nous n’avons pas trouvé d’établissement correspondant à ce numéro de SIRET.'
      # etablissement_fail: 'Désolé, nous n’avons pas réussi à enregistrer l’établissement correspondant à ce numéro SIRET'
      france_connect:
        connexion: "Erreur lors de la connexion à France Connect."
        forbidden_html: "Seul-e-s les usagers peuvent se connecter via France Connect. En tant qu’instructeur ou administrateur, nous vous invitons à <a href='%{reset_link}'>réininitialiser votre mot de passe</a>."
      procedure_archived: "Cette démarche en ligne a été close, il n’est plus possible de déposer de dossier."
      empty_repetition: 'Le bloc répétable « %{value} » doit comporter au moins un champ'
      empty_drop_down: 'La liste de choix « %{value} » doit comporter au moins un choix sélectionnable'
      # procedure_not_draft: "Cette démarche n’est maintenant plus en brouillon."
      cadastres_empty:
        one: "Aucune parcelle cadastrale sur la zone sélectionnée"
        other: "Aucune parcelle cadastrale sur les zones sélectionnées"
      not_an_integer: "doit être un nombre entier (sans chiffres après la virgule)"
      blank: "doit être rempli"
  time:
    formats:
      default: "%d %B %Y %R"
  pluralize:
    case:
      zero: dossier
      one: dossier
      other: dossiers
    processed:
      zero: traité
      one: traité
      other: traités
    new:
      zero: nouveau
      one: nouveau
      other: nouveaux
    followed:
      zero: suivi
      one: suivi
      other: suivis
    archived:
      zero: archivé
      one: archivé
      other: archivés
    en_cours:
      zero: en cours
      one: en cours
      other: en cours
    traites:
      zero: traité
      one: traité
      other: traités
    dossiers_invites:
      zero: dossier invité
      one: dossier invité
      other: dossiers invités
    dossiers_supprimes:
      zero: dossier supprimé
      one: dossier supprimé
      other: dossiers supprimés
    dossiers_transferes:
      zero: demande de transfert
      one: demande de transfert
      other: demandes de transfert
    dossiers_close_to_expiration:
      zero: expirant
      one: expirant
      other: expirant
    dossier_trouve:
      zero: 0 dossier trouvé
      one: 1 dossier trouvé
      other: "%{count} dossiers trouvés"
    published:
      zero: Publiée
      one: Publiée
      other: Publiées
    closed:
      zero: Close
      one: Close
      other: Closes
    draft:
      zero: Brouillon
      one: Brouillon
      other: Brouillons
  users:
    dossiers:
      test_procedure: "Ce dossier est déposé sur une démarche en test. Toute modification de la démarche par l’administrateur (ajout d'un champ, publication de la démarche...) entraînera sa suppression."
      no_access: "Vous n’avez pas accès à ce dossier"
      no_longer_editable: "Votre dossier ne peut plus être modifié"

      create_commentaire:
        message_send: "Votre message a bien été envoyé à l’instructeur en charge de votre dossier."
      ask_deletion:
        undergoingreview: "L’instruction de votre dossier a commencé, il n’est plus possible de supprimer votre dossier. Si vous souhaitez annuler l’instruction contactez votre administration par la messagerie de votre dossier."
        deleted_dossier: "Votre dossier a bien été supprimé."
      update_brouillon:
        draft_saved: "Votre brouillon a bien été sauvegardé."
      etablissement:
        no_establishment: "Aucun établissement n’est associé à ce dossier"
      update_identite:
        identity_saved: "Identité enregistrée"
      attestation:
        no_longer_available: "L’attestation n'est plus disponible sur ce dossier."
  administrateurs:
    procedures:
      show:
        ready: "Validé"
        needs_configuration: "À configurer"
        configure_api_particulier_token: "Configurer le jeton API particulier"
    jeton_particulier:
      show:
        configure_token: "Configurer le jeton API Particulier"
        api_particulier_description_html: "%{app_name} utilise <a href=\"https://api.gouv.fr/les-api/api-particulier\">API Particulier</a> qui permet de récupérer les données fiscales (DGFiP) et familiales (CAF).<br />Renseignez ici le <a href=\"https://api.gouv.fr/les-api/api-particulier/demande-acces\">jeton API Particulier</a> propre à votre démarche."
        token_description: "Il doit contenir au minimum 15 caractères."
      update:
        token_ok: "Le jeton a bien été mis à jour"
        no_scopes_token: "Mise à jour impossible : le jeton n'a pas acces aux données.<br /><br />Vérifiez-le auprès de <a href='https://datapass.api.gouv.fr/'>https://datapass.api.gouv.fr/</a>"
        not_found_token: "Mise à jour impossible : le jeton n'a pas été trouvé ou n'est pas actif<br /><br />Vérifiez-le auprès de <a href='https://datapass.api.gouv.fr/'>https://datapass.api.gouv.fr/</a>"
        network_error:  "Mise à jour impossible : une erreur réseau est survenue"
      api_particulier:
        already_configured: "Déjà rempli"
        needs_configuration: "À remplir"
    sources_particulier:
      show:
        title: "Définir les sources de données"
        data_sources: "Sources de données"
        explication_html: "<p>API Particulier facilite l’accès des administrations aux données fiscales (DGFiP) et familiales (CAF) pour simplifier les démarches administratives mises en œuvre par les collectivités et les administrations.<br> Cela permet aux administrations d’accéder à des informations certifiées à la source et ainsi : </p> <ul> <li>de s’affranchir des pièces justificatives lors des démarches en ligne,</li> <li>de réduire le nombre d’erreurs de saisie,</li> <li>d’écarter le risque de fraude documentaire.</li> </ul> <p> <strong>Important&nbsp;:</strong> les disposition de l'article <a href='https://www.legifrance.gouv.fr/affichCodeArticle.do?cidTexte=LEGITEXT000031366350&amp;idArticle=LEGIARTI000031367412&amp;dateTexte=&amp;categorieLien=cid'>L144-8</a> n’autorisent que l’échange des informations strictement nécessaires pour traiter une démarche.<br /><br />En conséquence, ne sélectionnez ici que les données auxquelles vous aurez accès d’un point de vue légal.</p>"
      update:
        sources_ok: 'Mise à jour effectuée'
    procedures:
      show:
        ready: "Validé"
        needs_configuration: "À configurer"
        configure_api_particulier_token: "Configurer le jeton API particulier"
  france_connect:
    particulier:
      password_confirmation:
        back: 'revenir en arrière'
        already_exists: Le compte %{email} existe déjà sur %{application_name}
        fill_in_password: entrez votre mot de passe pour fusionner les comptes
      merge:
        title: "Fusion des comptes FranceConnect et %{application_name}"
        subtitle: "Bonjour,<br /><br />Votre compte FranceConnect utilise <b class='bold'>%{email}</b> comme email de contact.<br />Or il existe un compte sur %{application_name} avec cet email."
        label_select_merge_flow: Ce compte %{email} vous appartient-il ?
        title_fill_in_password:  Pour les fusionner, entrez votre mot de passe
        button_merge: Fusionner les comptes
        title_fill_in_email: Donnez-nous alors le mail que %{application_name} utilisera pour vous contacter
        button_use_this_email: Utiliser ce mail
        link_confirm_by_email: Confirmer mon compte par email
      flash:
        confirmation_mail_sent: "Nous venons de vous envoyer le mail de confirmation, veuillez cliquer sur le lien contenu dans ce mail pour fusionner vos comptes"
        invalid_password: "Mauvais mot de passe"
        connection_done: "Les comptes FranceConnect et %{application_name} sont à présent fusionnés"
        merger_token_expired: "Le délai pour fusionner les comptes FranceConnect et %{application_name} est expirée. Veuillez recommencer la procédure pour vous fusionner les comptes."